Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

pogonya

Кровь и плазма. Мартиролог.

"В Беларуси нет никакого настоящего государства,
это лишь декорации, которые прикрывают
режим неограниченной личной власти Александра Лукашенко.
То, чем занимался диктатор после своего прихода к власти
- кроме паразитирования на российских ресурсах -
так это демонтажем государственных институтов постсоветской Беларуси
и конструированием механизма защиты своих личных интересов.
Вот, собственно, и вся "Республика Беларусь".


ИХ УБИЛ ЛУКАШЕНКО.


МАРТИРОЛОГ


МЫ ОТОМСТИМ ЗА ВАС!
***

Александр Будницкий
убит 10 августа 2020 (53 года)



Мы отомстим за тебя

***

Алексей Демидов,
убит 5 сентября 2020(25 лет)



Мы отомстим за тебя

***
Сергей Радченя, 36 лет-
18 сентября в знак протеста превратил себя в факел перед зданием РОВД в Смолевичах.
Умер 25 сентября 2020.


Мы отомстим за тебя


***
**Денис Кузнецов, 41 год.
Убит ментами в СИЗО на Окрестина 30 сентября- 3 октября 2020
На митинги не ходил, БЧБ не носил.
Был неконфликтным, спокойным человеком.


Мы отомстим за тебя

***
РОМАН БОНДАРЕНКО, 31 год
УБИТ ВО ДВОРЕ СВОЕГО ЖИЛОГО КОМПЛЕКСА НА ДЕТСКОЙ ПЛОЩАДКЕ,
ДОСТАВЛЕН В СИЗО БЕЗ СОЗНАНИЯ И ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ ДВА ЧАСА ВЫЗВАНА СКОРАЯ.
ТЯЖЕЛЕЙШИЕ ЧМТ,
если бы доставили в больницу вовремя, его можно было бы спасти.
Во дворе свое дома убит шакалами Лукашенко без опознавательных знаков.



Мы отомстим за тебя


***
ОЛЬГА БАЛАШОВА, 48 лет
Похищена во дворе своего дома во время похода в магазин 22 ноября 2020.
Убита в автозаке.
Найдена в озере без одежды.
Фашисты, как обычно, пытались замаскировать убийство под "самоубийством".
Но Ольга - очень верующая женщина.
Мы отомстим за тебя, Ольга!
Вечная память.
ольга балашева.jpg

Мы отомстим за тебя

***
АНДРЕЙ ЗЕЛЬЦЕР
31 год, юрист, тимлид в IT компании EPAM.
Убит 28 сентября 2021 ворвавшимися в квартиру бандитами КГБ.
Защищал свой дом и свою жену с оружием в руках,
отминусил одну тушку потомственного гебнюка.
Мир тебе, Воин!



Мы отомстим за тебя

***
ПАВЕЛ СИБИЛЁВ
49 лет, водитель автобуса.
Умер 12 октября 2021
В  него выстрелили гранатой из подствольника 10 августа 2020 года
возле станции метро «Пушкинская».
После ранения  месяц провел в военном госпитале.
В медицинских документах было указано:
минно-взрывное ранение в области поясницы,
огнестрельный перелом позвонков,
множественные ранения левого плеча,
ушиб почек.
25 ноября 2020 года Павлу Сибилеву
отказали в возбуждении уголовного дела
в результате ранения на рабочем месте.
 Следственный комитет написал "получил ранения в результате несчастного случая"
Через год после ранения Павел Сибилев  рассказал, что у него обнаружили онкологию.
У Павла осталось трое детей. Самый младший сын в этом году пошел в первый класс.
павел сибилев.jpg

Мы отомстим за тебя.

***

ЕЛЕНА АМЕЛИНА
53 года.
Умерла 12 октября 2021.
Умерла после суток на Окрестина от COVID-19
Минчанку Елену Амелину - 1968  #заводское РУВД - задерживали в апреле и сентябре  2021 года,
сутки она отбывала на Окрестина, где ее намеренно заразили COVID-19.
По словам журналистки «Наша Ніва» Екатерины Карпитской,
которая была с ней в одной камере, Елене стало плохо за один день.
«На Окрестина мы все от этого пострадали.
Елене стало очень плохо в один день,
она лежала трупом под нарами,
мы заставляли её что-нибудь съесть.
Всё это "врачи ЦИП" "лечили" парацетамолом и,
если человеку совсем плохо, антибиотиками.
Из ЦИП Елена отправилась на ИВЛ, но так и не выкарабкалась».

Мы отомстим за тебя.

ВЫ БУДЕТЕ ОТМЩЕНЫ!

солнце

ПОДПИСЬ -Письмо. писАть, пИсать, пися, pişik( иранское) КАНЦЕЛЯРИЯ

Этимологи не могут объяснить, почему это одно и то же слово, но с разными ударениями обозначает разные вещи.
А, может, и не разные.

Мы - животные, хотя и не всяк верит.
Ладно, мы - "млекопитающие с религиозным чувством".
Поди докажи, что у животных "нет души"- душа у них есть, а вот религии - нет.
И в этом наше отличие.

Как метят млекопитающие свои территории?  -  Они на них ПЫСАЮТ, то есть  ПОДПЫСУЮТЬ ( подписывают), удостоверяя своё.
Там есть резкий индивидуальный запах( у них обоняние было сильно развито).
Собаки нюхают под хвостом, кошаки обнюхивают морды - где у них есть железы.
Собака метит незнакомую территорию- пописав,  кот трется по пути щеками- чтобы оставть  свой запах.
Они ПОДПИСЫВАЮТСЯ= ПОД ПИСИ ВОЮТ СЯ

ВЫТЬ -

др.-русск., ст.-слав. выти, выѭ,
русск. выть,
укр. ви́ти,
белор. выць,
болг. ви́я,
сербохорв. за̀вити,
словенск. víti,
чешск. výt, vyji,
словацк. vyť, vyjem,
польск. wyć, wyję,
в.-луж. wuć,
н.-луж. huć.
Предположительно связано с чешск. výskat "кричать, ликовать",
болг. ви́кам "кричу",
сербохорв. викати, викнути,
словенск. zavíkniti "выкрикнуть".
Далее, сюда же относят др.-инд. (Веды) ūtíṣ "крик",
греч. αὔω "кричу, зову",

ЗАЯВИТЬ= ЗА Я ВЫТЬ= ЗА СЕБЯ КРИКНУТЬ

Что мог предъявить древний человек в качестве идентификации? - писю или писюн, орган плодородия и со-творения.

ПИСЬМО= ПИСЬ МО= ПИСЯ МОЯ  ( примерно так)

ПОД ПИСИ ВОЮТ СЯ  = "посредством половых органов оглашают себя" (идентифицируют ся)


А  ВВП не сцыт - просто боится ставить ПОД-ПИСЬ любым способом - текстовым, либо биологическим.
И штампик- КАНЦЕЛЯРИЯ - КАНСЕЛЯРИЯ - от слова КАНСЕЛ = ОТМЕНЯТЬ, ОСТАНАВЛИВАТЬ, ПРЕКРАЩАТЬ, ОСТАНАВЛИВАТЬ ДЕЙСТВИЕ.


CANCEL 
1: to stop doing or planning to do (something) : to decide that something (such as a game, performance, etc.) will not happen
2: to cause (something) to end or no longer produce a certain effect : to stop (something) from being effective or valid


Вы думаете( так вас научили) что этот отпечаток "укрепляет" бумагу, делает ее "более важной".
А он просто прекращает ее действие.

ПОДПИСИ - нет ( никто не берет ответственность за действие)
 штампик ПРЕКРАЩАЛИЯ ПРЕ ЗИЦ  ДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 5 - подтверждает без-смысленность бумажки.

Бумажка- типа, "есть". Вот, -типа- "написан закон!" Но его нет,  это иллюзия.
Все, изображенные на бумажке знаки не подтверждены ПОД НЕЙ - ПОД ПИСЬЮ- и в конце знаки на бумажке аннигилированы( для верности!)- грозным штампиком ПРЕКРАЩАЛИЯ- КАНСЕЛЯРИЯ.

Этимология
late 14c., "cross out with lines, draw lines across (something written) so as to deface," from Anglo-French and Old French canceler, from Latin cancellare "to make like a lattice," which in Late Latin took on especially a sense "cross out something written" by marking it with crossed lines, from cancelli, plural of *cancellus (n.) "lattice, grating," diminutive of cancer "crossed bars, a lattice," a variant of carcer "prison" (see incarceration).
Figurative use, "to nullify (an obligation, etc.)

конец 14 века, «зачеркнуть линиями, провести линии поперек (что-то написанное), чтобы стереть», от англо-французского и старофранцузского отмены, от латинского cancellare «сделать решетку», что в позднем латинском языке приобрело особое значение. смысл «зачеркнуть что-то написанное», обозначив это перекрещенными линиями, от cancelli, множественного числа * cancellus (сущ.) «решетка», уменьшительное от "канцер", скрещенные полосы, решетка, вариант carcer «тюрьма» (см. заключение).
Образное использование, "аннулировать (обязательство и т. Д.)"



#ПОДПИСЬ
#ПИСЯ
#ПИСАТЬ
#КАНЦЕЛЯРИЯ
#ЗАЯВИТЬ
#ВЫТЬ

Этимология базовых обсценных (неприличных) слов русского языка
солнце

ПОЛОН, ПЛЕН, ПОЛЬНИЧАТЬ, ПОЛЕ- этимология

Поло́н.
Общеслав. Из *pelnъ .
Того же корня, что греч. pōleō «покупаю» - πωλέω
Полон первоначально — «прибыль, добыча, покупка, продажа», затем — «пленные (которых продавали или покупали)»


#поло́н род. п. -а, полони́ть, -ню́,
укр. поло́н, полони́ти,
блр. поло́н,
др.-русск. полонъ, полонити,
ст.-слав. плѣнъ плѣнити
сербохорв. пле̑н, пли̏jен «добыча»,
словен. рlе̣̑n «добыча, ограбление»,
чеш. рlеn «выручка, прибыль, урожай, добыча»,
слвц. рlеn «добыча, ограбление»,
польск. рlоn «жатва, урожай»
Праслав. *реlnъ, родственно лит. реl̃nаs «заслуга, заработок», реlnаũ, pelnýti «заслуживать»,
лтш. pèl̨n̨a «заслуга, прибыль»,
др.-инд. раṇаs м. «обещанная награда», páṇatē «скупает, закупает», греч. πωλέω «покупаю», д.-в.-н. fâli (из *fēli̯a-) «продажный», др.-исл. falr же,  др.-лит. peldù, peldė́ti «беречь, хранить»
Менее вероятно сравнение слав. слов с лат. pellis «шкура», гот. fill — то же

#ПОЛЬНИЧАТЬ - охотиться


#POLONIA- лат название Польши( Полония) по племени ПОЛЯН
Наиболее важные польские племенаполяне, мазовшане, висляне, силезцы и поморяне.



#ПОЛЯНЕ - занеже в #поле седяху. 

Поляне, согласно летописи, резко отличались от соседних славянских племён и по нравственным свойствам, и по формам общественного быта: «Поляне бо своих отец обычаи имяху тих и кроток, и стыденье к снохам своим и к сестрам и к матерем своим… брачные обычаи имеяху», тогда как древляне, радимичи и вятичи жили в лесах, «подобно зверям», и браков у них не было.


Почему-то два очага ПОЛЯН ( помечено красным)



#ПОЛЯНА
#ПОЛЕ
#ПОЛОНИНА
#ПЛАНИНА

От праслав. *polje, от кот. в числе прочего произошли:
др.-русск. поле,
ст.-слав. поле (др.-греч. πεδίον, κάμπος),
русск., укр. по́ле,
болг. поле́,
сербохорв. по̏ље,
словенск. роljе̑, чешск., словацк., польск. роlе,
в.-луж. роlо,
н.-луж. рólо,
полабск. рülǘ; восходит к праиндоевр. *pel-.
Связано с др.-русск. полъ «открытый, свободный, полый» и родственно лат. раlаm «открыто, явно», шв. fala «равнина, пустошь», местн. н. Falun, нов.-в.-нем. West-falen, Ost-falen.

Возм., также др.-прусск. местн. н. Раlwе, раlwе — название пустынной, безлесой, мшистой равнины, непаханой пустоши, алб. shpall «открываю». Далее сюда относится укр. полонина́ «плоскогорье, пастбище в горах»,
болг. планина́ «гора»,
сербохорв., словенск. planína «гора»,
чешск., словацк. planina «равнина»,
польск., в.-луж. płonina «сухая, бесплодная земля», шв. fjäll.
Далее, вероятно, также др.-в.-нем. feld «поле».
Едва ли более вероятно сближение со ст.-слав. полѣти, пламѩ (пали́ть, по́ломя) якобы с первонач. знач. «выжженная равнина», а также со словенск. péljati «гнать, вести»).
От по́ле произведено полева́ть «охотиться», польск. роlоwаć — то же; ср. др.-русск. польничати «охотиться».
солнце

"Катюша" на 6 уральских языках

Ура́льские языки́ — языковая семья, включающая две ветви — финно-угорскую и самодийскую.
Родство финно-угорских и самодийских языков доказал Э. Н. Сетяля — был сделан вывод о существовании в прошлом уральского языка-основы и происхождении из него финно-угорских и самодийских языков.
Несмотря на существование названия «уральские языки», изучение и описание финно-угорских и самодийских языков проводится зачастую отдельно; наряду с более широким по объёму термином «уралистика» продолжает существовать отрасль лингвистики «финно-угроведение», занимающаяся изучением финно-угорских языков.




00:00 - Finnish Финский
02:23 - Karelian Карельский
05:10 - Hungarian Венгерский
07:13 - Udmurtian Удмуртский
10:00 - Nenets Ненецкий
12:50 - Mansi Манси
Эстонская версия : https://youtu.be/iQMFlJJm9ak




солнце

УСПЕНИЕ- этимология

УСПЕНИЕ  - Происходит от др.-русск. усъпениіе - засыпание, сон; смерть, кончина
УСОПНУТЬ- заснуть, умереть
УСОПШИЙ - сейчас употребляется только как "умерший"
УСЫПАЛЬНИЦА

Праслав. *sъnъ из *sърnъ, родственного *sъраti (см. спать), а также лит. sãpnas «сон, сновидение», sãpnis — то же, латышск. sapnis «сновидение», др.-инд. svápnas «сон, сновидение»

Очевидно, что у БАЛТОСЛАВОВ и СЛАВОВ общий словарик.
солнце

Непопуляризуемое и саботируемое исследование тюркизмов в РИ, СССР и РФ.

Я нигде не смог скачать работу Дмитриева 1958 г, на которую ссылаются абсолютно все слависты - тюркологи.

***
СЛОВАРЬ ТЮРКИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Автором Словаря тюркизмов, Е. Н. Шиповой, использованы все возможные и доступные ей источники начиная с памятников древнерусской письменности и данных, засвидетельствованных художественной литературой, а также устных, включая областную речьи просторечие.



Таким образом, ею зарегистрировано преобладающее большинство тюркских слов, представленных в диалектах русского языка (преимущественно в восточно-русском).
А ведь именно диалектная лексика впитала в себя и сохранила до нашего времени наибольшее количество тюркских слов.
Словарь содержит около двух тысяч тюркизмов, вошедших в русский язык, из них лишь небольшая часть представляет собой архаизмы, большая же часть входит в лексику современного русского языка.




В Словарь тюркизмов включены слова-тюркизмы, неописанные по каким-то причинам в лексикографической литературе, а также слова, ранее не относимые к тюркизмам, как, например, артачиться, вада, влага, утельный, щи, ящик и другие. Даются указания на неточную этимологию ряда слов. По некоторым тюркизмам, сэтимологией которых автор не согласен, он высказывает свою точку зрения, подтверждая ее конкретным языковым материалам, в раде случаев используя метод гипотезы.



Ценность предлагаемого Словаря состоит прежде всего в том, что автор, будучи ученым-лексикографом, поставил перед собой задачу не только включить все зарегистрированные в словарных источниках и в работах отдельных авторов тюркизмы, но и по мере возможности раскрыть их этимологию.


Следует напомнить, что составление Словаря тюркизмов входило в план исследователей тюркизмов -славистов и тюркологов -еще со второй половины 19 в. и было объявлено первоочередной задачей, но до сих пор эта работа не была осуществлена.

Введение

Заголовок этой книги включает 3 Тюркизма: "Cлoвapь", "Тюpкизмoв", "Языкe".
Происхождение четвертого слова, "Pуccкoм", точно не известно.
Читатель немедленно заметит, что постинг не корректировался.
В случаях более детального рассмотрения потребуется тщательная корректура, но академические исследования находятся вне цели этого постинга, который намерен показать степень исторического лингвистического симбиоза между Тюркскими и Славянскими языками.



В этом мы следуем намерению Е.Н.Шиповой, которая издала словарь с включенными предшествующими исследованиями, в основном без ее собственного анализа, оставляя его для будущих ученых. Число линков к относящимся темам было минимизировано, позволяя читателям сделать их собственные исследования для разрешения любых вопросов.

В какой-то степени Словарь -это дитя Второй Мировой Войны.
Во время воины ученые Ленинградского Лингвистического Института были эвакуированы в Казахстан,
в тогдашнюю столицу Фрунзе, так переименованную Сталинистами в честь одного из самых злобных красных комиссаров.
Судьба дала лингвисту Е.Н.Шиповой, которая ранее специализировалась в Руссской филологии, шанс познакомиться с Казахским Тюркским языком, который 35 лет спустя вылился в филологическую публикацию.
К тому времени, задача выпуска такого словаря была в планах более 150ти лет,
но несмотря на то, что Российская история и филология неотделимы от Тюркской истории и филологии,
и что Тюркские языки составляют лексический хребет Русского языка и поныне лексически составляют второе большинство в стране, план не былосуществлен в течение почти двух столетий.
Работа была издана только однажды, застенчивым тиражом 3,500 экземпляров,
и это все, чем страна может похвастаться со времен Французской революции.


Даже теперь в России, публикация сохраняет полуакадемическую репутацию как неорганизованная сводка диалектного и устаревшего с общим и современным, и процент Тюркской примеси в популярном и литературном языке никогда академически не публиковался.
Е.Н.Шипова тщательно исследовала ведущие Российские филологические источники, и в большинстве случаев она непосредственно цитирует их. Она также верно следует официальной терминологической номенклатуре, называя антиколониальных басмачей мятежными бандитами, монгольское время "Монголо-Татарским игом", и т.д., и следует явно предубежденным ученым, даже в случаях которые демонстрируют их элементарную безграмотность, бросая вызов их необоснованным приговорам только когда они противостоят  ясным  ТТУРКЕСТАНСКАЯ  БИБЛИОТЕКА:www.turklib.ruсвидетельствам таких фундаментальных источников как Codex Cumanicus.


Кодекс Куманикус (лат. Codex Cumanicus) известный письменный памятник куманского (половецкого) языка начала XIV века (1303 год), единственный список которого хранится в библиотеке собора Святого Марка в Венеции. Составлен миссионерами на основе разговорного языка западной ветви кыпчаков. Основное назначение «Кодекса» было практическим: для изучения кыпчакского языка миссионерами и знакомства населения Золотой Орды с христианством.
Кодекс создан в Крыму и считается древнейшим памятником крымскотатарского языка, имеющим огромное значение для истории кыпчакских и огузских говоров — как непосредственно связанных с кыпчаками (половцами, куманами) причерноморских степей и Крыма.
На первой странице «Кодекса» указана дата — 11 июля 1303 (MCCCIII) года.


Примечательно, что Е.Н.Шипова не включала в библиографию такой фундаментальный источник как Махмуд аль Кашгари, но в нескольких случаях она ненавязчиво и косвенно использовала его свидетельства, чтобы внести ясность.


Махмуд Кашгари известен как создатель словаря-справочника тюркских языков «Диван лугат ат-турк». Книга, составленная в 1072–1074 гг., посвящена правителю того времени халифу аль-Муктади.Знаменитая книга Махмуда аль-Кашгари «Дивани лугат ат-тюрк» представляет собой энциклопедию, в которой собран и обобщён обширный историко-культурный, этнографический и лингвистический материал. «Дивани» аль-Кашгари — памятник тюркской культуры, увековечивший этические ценности и нормы поведения, специфическое мировосприятие тюркских народов в XI веке. В книге, наряду с древним зороастрийско-шаманистским миропредставлением, запечатлены базовые элементы ислама и такой его ветви как суфизм.


Некоторые слова выглядят просто скрытыми, коллоквиальное произношение использовано как заглавие гнезда, и Е.Н.Шипова дает правильное слово только в комментариях. Возможно, это простые опущения, и эта тактика не была задумана чтобы скрыть эти слова от редакционных цензоров, в то же время оставляя исследователям дорожку к правильной этимологии. Несколько из таких случаев отмечены синим.Мы также должны отдать должное Акад. А.Н. Кононову, который был Ответственным Редактором публикации.Количество случаев со неявными словами слегка затрудняют числовые сравненияУРКЕСТАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА:
www.turklib.ru
свидетельствам таких фундаментальных источников как Codex Cumanicus. Примечательно, что Е.
Н.Шипова не включала в библиографию
такой фундаментальный источник как М.Кашгари, но в нескольких случаях она ненавязчиво и косвенно исп
ользовала его свидетельст
ва,
чтобы внеси ясность. Некоторые слова выглядят просто скрытыми, коллоквиальное произношение
использовано как заглавие гнезда, и
Е.Н.Шипова дает правильное слово только в комментариях. Возможно, это простые опущения, и эта тактик
а не была задумана чтобы
скрыть
эти слова от редакционных цензоров, в то же время оставляя исследователям дорожку к прав
ильной этимологии. Несколько из таких случаев
отмечены
синим
.
Мы также должны отдать должное Акад. А.Н. Кононову, который был Ответственным Редактором публикации.
Количество случаев со неявными словами слегка затрудняют числовые сравнения

дальше читайте по ссылке, там же можно и скачать
солнце

Ставьте галки- в чем невиновны!




Экие жулики эти святые отцы!
Синонимы одного понятия - под разными номерами записывают!
надменность, кичение, презорство, высокомерие, самомнение- это одно и то же, а они его отдельными статьями записывают!
Итого- список схлопывается!
Сидит жулье и список синонимов в компьютер вбивает!

7, 8, 9, 10, 11, 14, 23, 52, 53, 54, 61 -  это одно и то же!
43 - 46 одна единица
84-94  одна единица ( вы, попы, обнаглели- по десять синонимов одного понятия на десять разных "грехов" списывать!)
Синонимы помечал одним цветом, потом надоело.
Видно уже- жулье тупое.

солнце

Жена, Есус

Жена то же происхождение слова, что и Есус = я сущий
Je suis=же сюи= я есть=я существую
Je nais= же не= я родился


Разумеется, это не "французы придумали", так как французский язык очень поздний.


Жена́.
Общеславянское слово индоевропейской природы, когда-то имевшее значение — «женщина»
родственные слова: древнеиндийское ja nis, греческое gy ne и др.
Жена.
Древнерусское — жена.
Общеславянское — gena (гена)

Древнеиндийское — zna (богиня).
Вошло в обиход в XII в.
Начальное «g» в общеславянском слове изменилось на «ж» в результате такого фонетического процесса, как палатализация (смягчение согласного за счет звука j («йот»).
Существуют созвучные слова в некоторых древних языках, например в древнепрусском (genna — «женщина»),
иранском (zan — «жена»).
Родственным является: Польское — zona жо на (жена).
жена́, жени́ться,
укр. жона́, жíнка,
блр. жана́,
ст.-слав. жена, γυνή,
болг. жена́,
сербохорв. жѐна,
словен. žéna,
чеш., слвц. žena «женщина, жена»,
польск. żona,
в.-луж., н.-луж. žona.
|| Родственно др.-прусск. genno зв. п. «женщина!»,
др.-инд. jániṣ «жена, женщина»,gnā «богиня»,
авест. gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā «женщина, жена», ǰaini — то же,
арм. kin,
гот. qinô «жена, супруга», qēns — то же, греч. γυνή, беот. βανά «жена», ирл. ben, тохар. А śän, В śana «женщина»;
солнце

Добродей, злодей, лицедей, лиходей, прохиндей, прелюбодей

к предыдущему

Добродей = ДОБРО+ ДЕЙ, ДОБРО+ДИЙ = ДОБРО+ТВОРЯЩИЙ

Злодей = ЗЛО+ДЕЙ, ЗЛО+ДИЙ= ЗЛО+ ТВОРЯЩИЙ     вместе со дзеканьем(дз) получаем польское и белорусское ЗЛО+ДЗИЙ

Лицедей
= ЛИЦО+ ДЕЙ, ЛИЦО+ДИЙ = ЛИЦО+ТВОРЯЩИЙ  ( обличье творящий)   ЛИК--> ЛИЦ  это цеканье.

Лиходей = ЛИХО+ДЕЙ, ЛИХО+ДИЙ= ГОРЕ, БЕДА, НЕСЧАСТЬЕ+ ТВОРЯЩИЙ

Прелюбодей = ПРЕЛЮБЫ+ДЕЙ    не прелюбы сотвори!- прелюбы- разврат  = РАЗВРАТ+ ТВОРЯЩИЙ


Прохиндей=  прохинь от хинь =«ерунда, чушь» ПРОХИНЬ+ ДЕЙ=  ЧУШЬ+ТВОРЯЩИЙ
солнце

Застава

Застава- по сербски это "флаг".
Говорят, что сербы - более древние, их язык, как пра-образ нашего языка.
Тогда полагаю, что на прото-русских заставах - укреплениях на дорогах и реках- были флаги, сербские "заставы".
Заста́ва. Общеслав. Производное от заставити «загородить, защитить»,
преф. образования от ставити. См. ставить. Исходно — «то, что ограждает», «отряд для защиты города»


ФЛАГ Borrowed from Dutch vlag. Influenced by English flag (as by spelling with ф instead of в) so as not to clash with влах, "Vlach"
СТЯГ  From Russian стяг (stjag), from Old East Slavic стѧгъ (stęgŭ), from Old Norse stǫng (whence English stang and Danish stang). Compare German Stange.

чей-то мне кажется, что ФЛАГ и СТЯГ это одно и то же слово, переиначенное из-за прыжков с латиницы на кириллицу и обратно.

Зна́мя. Древнерусское — знамя (знак, печать, помета). Образовалось от общеславянского znati в значении «знать». Первоначальное значение — «отличительный знак». В том первоначальном значении в русском языке употребляется с XIV в. Лишь в XVI в. появляется понятие «воинское знамя».
Производное: знаменательный, знаменный, знаменщик, знаменитый, знаменовать


А вот и сюрприз- 
ФЛАГ- σημαία (simaía) симэйа -зимайя-змайя- зманя-знамя



ВЫМПЕЛ Borrowed from German Wimpel.
Its name is akin to Old Saxon wimpal and Middle Dutch wimpel, both of which mean "veil" or "banner."
Like the word veil, wimple is also used as a verb meaning "cover" and was adopted by literary writers as a substitute for ripple and meander,
especially when writing about streams.

Definition of wimple (Entry 1 of 2)
1: a cloth covering worn over the head and around the neck and chin especially by women in the late medieval period and by some nuns
2 Scotland
a: a crafty turn : TWIST
b: CURVE, BEND