Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

солидарность

Кровь и плазма.

"В Беларуси нет никакого настоящего государства,
это лишь декорации, которые прикрывают
режим неограниченной личной власти Александра Лукашенко.
То, чем занимался диктатор после своего прихода к власти
- кроме паразитирования на российских ресурсах -
так это демонтажем государственных институтов постсоветской Беларуси
и конструированием механизма защиты своих личных интересов.
Вот, собственно, и вся "Республика Беларусь".




ПЫТКИ В БЕЛАРУСИ.
ИХ УБИЛ ЛУКАШЕНКО.



Александр Будницкий
убит 10 августа 2020 (53 года)


Алексей Демидов,
убит 5 сентября 2020(25 лет)

***

Сергей Радченя, 36 лет-
18 сентября в знак протеста превратил себя в факел перед зданием РОВД в Смолевичах.
Умер 25 сентября 2020.


**

Денис Кузнецов, 41 год.
Убит ментами в СИЗО на Окрестина 30 сентября- 3 октября 2020
На митинги не ходил, БЧБ не носил.
Был неконфликтным, спокойным человеком.

РОМАН БОНДАРЕНКО, 31 год
УБИТ ВО ДВОРЕ СВОЕГО ЖИЛОГО КОМПЛЕКСА НА ДЕТСКОЙ ПЛОЩАДКЕ,
ДОСТАВЛЕН В СИЗО БЕЗ СОЗНАНИЯ И ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ ДВА ЧАСА ВЫЗВАНА СКОРАЯ.
ТЯЖЕЛЕЙШИЕ ЧМТ,
если бы доставили в больницу вовремя, его можно было бы спасти.
Во дворе свое дома убит шакалами Лукашенко без опознавательных знаков.


ОЛЬГА БАЛАШОВА, 48 лет
Похищена во дворе своего дома во время похода в магазин 22 ноября 2020.
Убита в автозаке.
Найдена в озере без одежды.
Фашисты, как обычно, пытались замаскировать убийство под "самоубийством".
Но Ольга - очень верующая женщина.
Мы отомстим за тебя, Ольга!
Вечная память.
ольга балашева.jpg

ВЫ БУДЕТЕ ОТМЩЕНЫ!









Forwarded from Mona Lisa
Сегодня мне знакомый из БСМП подтвердил инфу что у нас картина абсолютно та же:
девочки с разрывами шейки матки,  для остановки таких кровотечений нужна плазма крови.
И еще медик сказал,  что если власть опять начнет силовые разгоны,
то банк крови может не справится с запросом на кровь и плазму.
Хотя больницы и персонал готовы бороться за каждого пациента.
Поэтому,  пользуясь случаем я прошу всех,  у кого есть такая возможность - сдать донорскую кровь или плазму.
Неизвестно,  что устроит кровавый психопат сегодня-завтра в нашем доме.
Уточняю: банк крови не пуст,  но в случае повторения 9-11 крови не хватит.
солнце

Ставьте галки- в чем невиновны!




Экие жулики эти святые отцы!
Синонимы одного понятия - под разными номерами записывают!
надменность, кичение, презорство, высокомерие, самомнение- это одно и то же, а они его отдельными статьями записывают!
Итого- список схлопывается!
Сидит жулье и список синонимов в компьютер вбивает!

7, 8, 9, 10, 11, 14, 23, 52, 53, 54, 61 -  это одно и то же!
43 - 46 одна единица
84-94  одна единица ( вы, попы, обнаглели- по десять синонимов одного понятия на десять разных "грехов" списывать!)
Синонимы помечал одним цветом, потом надоело.
Видно уже- жулье тупое.

солнце

Жена, Есус

Жена то же происхождение слова, что и Есус = я сущий
Je suis=же сюи= я есть=я существую
Je nais= же не= я родился


Разумеется, это не "французы придумали", так как французский язык очень поздний.


Жена́.
Общеславянское слово индоевропейской природы, когда-то имевшее значение — «женщина»
родственные слова: древнеиндийское ja nis, греческое gy ne и др.
Жена.
Древнерусское — жена.
Общеславянское — gena (гена)

Древнеиндийское — zna (богиня).
Вошло в обиход в XII в.
Начальное «g» в общеславянском слове изменилось на «ж» в результате такого фонетического процесса, как палатализация (смягчение согласного за счет звука j («йот»).
Существуют созвучные слова в некоторых древних языках, например в древнепрусском (genna — «женщина»),
иранском (zan — «жена»).
Родственным является: Польское — zona жо на (жена).
жена́, жени́ться,
укр. жона́, жíнка,
блр. жана́,
ст.-слав. жена, γυνή,
болг. жена́,
сербохорв. жѐна,
словен. žéna,
чеш., слвц. žena «женщина, жена»,
польск. żona,
в.-луж., н.-луж. žona.
|| Родственно др.-прусск. genno зв. п. «женщина!»,
др.-инд. jániṣ «жена, женщина»,gnā «богиня»,
авест. gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā «женщина, жена», ǰaini — то же,
арм. kin,
гот. qinô «жена, супруга», qēns — то же, греч. γυνή, беот. βανά «жена», ирл. ben, тохар. А śän, В śana «женщина»;
солнце

Добродей, злодей, лицедей, лиходей, прохиндей, прелюбодей

к предыдущему

Добродей = ДОБРО+ ДЕЙ, ДОБРО+ДИЙ = ДОБРО+ТВОРЯЩИЙ

Злодей = ЗЛО+ДЕЙ, ЗЛО+ДИЙ= ЗЛО+ ТВОРЯЩИЙ     вместе со дзеканьем(дз) получаем польское и белорусское ЗЛО+ДЗИЙ

Лицедей
= ЛИЦО+ ДЕЙ, ЛИЦО+ДИЙ = ЛИЦО+ТВОРЯЩИЙ  ( обличье творящий)   ЛИК--> ЛИЦ  это цеканье.

Лиходей = ЛИХО+ДЕЙ, ЛИХО+ДИЙ= ГОРЕ, БЕДА, НЕСЧАСТЬЕ+ ТВОРЯЩИЙ

Прелюбодей = ПРЕЛЮБЫ+ДЕЙ    не прелюбы сотвори!- прелюбы- разврат  = РАЗВРАТ+ ТВОРЯЩИЙ


Прохиндей=  прохинь от хинь =«ерунда, чушь» ПРОХИНЬ+ ДЕЙ=  ЧУШЬ+ТВОРЯЩИЙ
солнце

Застава

Застава- по сербски это "флаг".
Говорят, что сербы - более древние, их язык, как пра-образ нашего языка.
Тогда полагаю, что на прото-русских заставах - укреплениях на дорогах и реках- были флаги, сербские "заставы".
Заста́ва. Общеслав. Производное от заставити «загородить, защитить»,
преф. образования от ставити. См. ставить. Исходно — «то, что ограждает», «отряд для защиты города»


ФЛАГ Borrowed from Dutch vlag. Influenced by English flag (as by spelling with ф instead of в) so as not to clash with влах, "Vlach"
СТЯГ  From Russian стяг (stjag), from Old East Slavic стѧгъ (stęgŭ), from Old Norse stǫng (whence English stang and Danish stang). Compare German Stange.

чей-то мне кажется, что ФЛАГ и СТЯГ это одно и то же слово, переиначенное из-за прыжков с латиницы на кириллицу и обратно.

Зна́мя. Древнерусское — знамя (знак, печать, помета). Образовалось от общеславянского znati в значении «знать». Первоначальное значение — «отличительный знак». В том первоначальном значении в русском языке употребляется с XIV в. Лишь в XVI в. появляется понятие «воинское знамя».
Производное: знаменательный, знаменный, знаменщик, знаменитый, знаменовать


А вот и сюрприз- 
ФЛАГ- σημαία (simaía) симэйа -зимайя-змайя- зманя-знамя



ВЫМПЕЛ Borrowed from German Wimpel.
Its name is akin to Old Saxon wimpal and Middle Dutch wimpel, both of which mean "veil" or "banner."
Like the word veil, wimple is also used as a verb meaning "cover" and was adopted by literary writers as a substitute for ripple and meander,
especially when writing about streams.

Definition of wimple (Entry 1 of 2)
1: a cloth covering worn over the head and around the neck and chin especially by women in the late medieval period and by some nuns
2 Scotland
a: a crafty turn : TWIST
b: CURVE, BEND
солнце

Wake-Walker ПРОСНУВШИЙСЯ СКОРОХОД(2)

Есть еще парочка переводов-имеющих отношение к религии

WAKE -It used to be the custom in most Celtic countries in Europe for mourners to keep watch or vigil over their dead until they were buried — this was called a "wake". This is still common in Ireland and North-western Scotland.

БДЕНИЕ -В большинстве кельтских стран Европы раньше был обычай, когда скорбящие бдили над своими мертвыми
и следили за ними, пока их не похоронили - это называлось «бдением».
Этот обычай все еще распространен в Ирландии и северо-западной Шотландии.

В православных странах над мертвыми бдят специальные чтецы псалмов.

***
"Встань и ходи!"

ВУЛЬГАТА

John 5:8
dicit ei Iesus surge* tolle grabattum tuum et ambula*

Смешно, но в английском
1)хирург- surgeon (surge on)- "пробудитель"/ surge= волна, быстрый рос, вставание, повышение, возвышение
2) скорая помощь- ambulance - бегалка, ходилка


То есть, английские названия профессии напрямую ссылаются на Евангелие от Иоанна, когда
Христос-врач поднял умершего с одра.
В то время, как в русском языке хирург это профессионал, работающий руками.
Происходит от др. -греч. χειρουργός «хирург», далее из χείρ «рука», далее из праиндоевр. *ghes- «рука» + ἔργον «дело, работа»
Collapse )


Иоанн 5:8
глагола ему исус: востани, возми одр твой, и ходи


И еще смутно помнится, что в Алисе В Стране Чудес был некий королевский скороход.
Но сейчас нету времени перетряхивать английский оригинал, чтобы найти, как он на самом деле писался,
или же это отсебятина русских переводчиков.

И еще МАСОНЕРИИ.

Гермес- скороход богов( WALKER)
Гермес использовал свой жезл, чтобы усыплять или будить людей ( TO WAKE)—
для того, чтобы передать послание от богов кому-нибудь из смертных, и чаще всего это делается во сне.
Вот вам и ИЛЛЮМИНАТСКИЙ- просвещенческий- масонский WAKE_WALKER.

Которое из значений использовали британские ВЭЙК- ВОЛКЕРЫ, мне пока сложно решить( судить).
солнце

"хЕ Рос олим" и "Се Он!"- об этимологии СИОНа.

К этимологии Сиона- ходил и думал, и вспомнил и про

"х'Е Рос олима!"



И "Се-Он!"= "вот Он!" восклицание при виде города крепости на холме.
Вот вам и этимологоия- СеОн/CиОн- особенно, если гласные не пишутся- СН







и

"ИзъРаийя".





солнце

VERSION

VERSION= VER|B|+ SION. / слово Сиона
VERSION= VER+SION /видеть Сион


Видно, что слово это не употреблялось,не употреблялось, а после 1900 полезло вверх.
Этимологические учОные настаивают, что произошло оно от латинского VERTERE (вертеть,вращать,оборачивать,пареводить)
При этом прошло стадию "средневековой латыни"-VER SIO - ВЕР СЕ-"верти это"


Я считаю это очень смешным объясннием.
Мое объяснение проще - VERB- при присоединении к SION просто теряет свою глухую B.
А то, что с кафедр непрерывно возглашали "СЛУШАЙ СИОН"-псалом 96:8

96:8 audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine//
Гугыль совсем не хочет переводить с лингвы латины, приходится по частям.

AUDIVIT EST SION= слышал Сион
AUDIVIT ET LAETATA SION= Сион слышал и был рад
et exultaverunt filiae Iudaeae=и дочери Иудейские
propter iudicia tua Domine= решениям(суждениям) твоим, ГОСПОДИН.

Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
Сион слышал и был рад. Дочери Иуды возвеселились по причине твоего суда, о, Господин.

96:8
Слыша и возвеселися Сион, и возрадовашася дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи,///

Моя ( гугля мой со мною) VERSION:
Сион слыхал и был рад, и дочери Иудеи- из за суждений твоих, ГОСПОДИН.

А вот знаменитый перевод библии Короля Якова, слово СИОН заменяет по своему усмотрению на ГОСПОДИН
Psalms 96:8
“Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.” 
Отдай ГОСПОДИНУ славу соответствующую его имени: принеси дары и иди в его дворы(суды)

Где они все это нашли в латинской Вульгате- "приношения"," славу", призыв "идти в суды"
и куды они подевали СИОН-одному Якову сие известно.
Но, как видите, VERSION корля Якова ничего общего не имеет с латинской Вульгатой

Еще одна VERSION: по испански VER - видеть.
VER SION=видеть Сион тоже красивая версия, и значительно старше француской VERSION.//


Этимология названия Сион не ясна,
возможно, «цитадель», «укрепление на холме» или «сухое место"



 Пророки именем Сион часто называют царство Божие во всей его полноте, на земле и на небе, до окончательного совершения всего в вечности. Наконец, в прообразовательном смысле Сион представляется как место жительства Божия на небесах, как место высочайшего откровения славы Его. Оттуда является Бог во славе Своей (Пс. 49:2–4); туда придут искуплённые Господа, и радость вечности на главе их (Ис. 35:10).

Метафора «дщерь Сиона» (в Септуагинте др.-греч. θυγάτηρ Σιων, в Вульгате лат. filia Sion) относится чаще всего к Иерусалиму.


Сион (Зион) в трилогии «Матрица»

В кинотрилогии «Матрица» Сионом называется последний человеческий город, уцелевший в условиях войны против армии машин. Прослеживается прямая аналогия с библейским Сионом: место спасения людей, их последний оплот.
Этимология слова также раскрывается в «Матрице»: город сильно укреплён, является защитной цитаделью.

КОЛЬ СЛАВЕН НАШ ГОСПОДЬ В СИОНЕ// Херасков-Бортнянский
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Файл:How_Glorious_Is_Our_Lord_in_Zion_-_For_2_Trumpets_and_2_Trombones_(Synthesized).ogg

Мелодия гимна была использована в немецкой песне на написанный в 1750 году текст Ich bete an die Macht der Liebe[de] 
(«Я молюсь силе любви») Герхарда Терстигена.

Музыка гимна, наряду с немецкими мелодиями, была использована британским композитором Г. Беком при написании гимна еврейской социалистической партии Бунд «Ди швуэ».

По мнению писателя и музыканта Леонида Гиршовича и других исследователей,
к гимну «Коль славен…» восходит ритм и мелодическая основа песни Дмитрия Шостаковича 
на стихи Евгения Долматовского «Родина слышит».

В воинских церемониалах «Коль славен наш Господь в Сионе» исполняется
при отдании воинских почестей: при открытии памятников,
проводов в последний путь военнослужащих и при погребении
Лс первым залпом салюта военный оркестр начинает исполнять «Коль славен».
солнце

Происхождение слова "искусство"

Иску́сство.
Заимствовано из старославянского, где было образовано от искусъ — «испытание»
родственно словам «искушать», «искушение» и через них — старославянскому «куси́ти» — «пытать», «познаваться».
«Искуси́ти» значило «подвергнуть испытанию»;
«искусство» — «умение испытывать».
Говорим же мы и теперь «искушенный человек» про того, кто многоопытен, много испытал.
Позднее слово стало синонимом для «художество».

этимологические словари

малевать
малю́ю , укр. малюва́ти, блр. малева́ць.
Через польск. malować( малёвачь) из ср.-в.-н. mâlên «рисовать»;
тж., родственного готск. mēla «письмо», mēljan «писать, чертить».

рисовать
Этот глагол заимствован из польского, где rysowac (рысОвачь)— «рисовать» восходит к немецкому reissen — «чертить».
Из ср.-в.-н. rîʒen, д.-в.-н. rîʒʒa - славаянское древнее письмо рЕзы, от него произошло англ. writе «писать»
Оно появилось у нас в XVIII веке и пришло к нам через польский язык.
А как же называли это действие наши предки до того? Они «чертили»- от древних славянских черты, «писали», но не «рисовали».

творить
твори́ть I творю́, укр. твори́ти, блр. творы́ць, др.-русск.,
ст.-слав. творити
болг. творя́ «делаю, творю»,
сербохорв. тво̀рити,
словен. storíti, storím «делать»,
чеш. tvořiti,
слвц. tvоrit᾽,
польск. tworzyć, tworzę, (твОжыць, твОже)
в.-луж. tworić,
н.-луж. tworiś. см. также твор I Ср. лит. tvérti «схватить», лтш. tver̂t «хватать, держать», лит. tvárstyti «перевязывать», лтш. tvaȓstît, -u «хватать, ловить», лит. turė́ti,
лтш. turêt «держать», др.-прусск. turīt «иметь»
ТВОРИТЬ. Общеслав. Суф. производное от той же основы, но с перегласовкой, что твердый, тварь.
Творить буквально — «делать прочным»


зогра́ф
иконописец, также изогра́ф, др.-русск. зографъ (часто), изуграфъ (Аввакум 218; Повесть о Щиле),
Из греч. ζωγράφος(zográfos) вероятно, через укр., причем вместо з- введено гиперистическое из-

Зо́дчество.
Древнерусское — зьдъчий (строитель, каменщик).
В славянские языки пришло из индоевропейского, в котором слово с подобным корнем употреблялось в значении «лепить из глины».
В древнерусском языке существовало также существительное зьдъ, имеющее значение «каменная стена».
Многие исследователи отмечают связь данного корня с корнем в таких общеславянских словах, как здание, создавать и т.д. Производные: зодчий.

Созда́ть.
Заимствование из старославянского, в котором образовано приставочным способом от зьдати — «строить».
созда́ть создава́ть, итер. созида́ть. От *зьдати, ср. ст.-слав. съзьдати, съзиждѫ
Сблизилось с дать см. здать.