The Morea (Albanian: Moreja, French: Morée, Italian: Morea, Turkish: Mora)— средневековое название полуострова Пелопоннес
на крайней южной оконечности Балканского полуострова, в южной части современной Греческой Республики.
При этом Фаллмерайер осознавал, что население Мореи продолжало говорить на греческом.
Но его предположение, что «если кто-то предпримет попытку собрать все славянские и славянского происхождения слова в языке жителей Мореи, урожай будет значительно большим, нежели предполагают некоторые»
Вскоре лингвисты Miklosisch, Meyer и Фасмер пришли к заключению, что «не наблюдается структурного влияния языка никакого завоевателя на греческий, кроме как на уровне простых лексических заимствований,
но которые в данном случае не превышают 500 и из которых только 60 слов являются общими для всех греков и относятся в основном к сельскохозяйственной сфере».
К началу IX века большинство славян на территории Греции были в языковом плане эллинизированы.
Не позднее середины XV века практически все славяне в Греции утратили свой язык.
Из письменных источников следует, что славянское племя милинги, обосновавшееся на западе полуострова Мани, последним сохраняло свой славянский говор в течение восьми веков, почти до падения Константинополя в 1453 году.
греческая славистика отвергает славянскую этимологию самой Мореи, предложенную Фаллмерайером и поддерживаемую некоторыми сегодняшними «славологами»--
он может поддаться искушению, как когда-то Фаллмерайер, объяснить этимологию „Морея“ от славянского „море“».
Греческая этимология связывает происхождение названия полуострова с греческим названием шелковицы (греч. μωρια), широко распространенной на полуострове в период христианизации, разрыва с древним миром и перемен в административном устройстве и топонимике.
Вы думаете, что греческие слависты сами эту хрень придумали?
Нет, исключительно под бриташкиным руководством!
Бриташкин византист Степан Рансимана(разумеется, жидярище по материнской линии) предположил, что название образовалось от похожести местности на лист шелковицы. Бугага.
The British Byzantinist Steven Runciman suggested that the name comes "from the likeness of its shape to that of a mulberry leaf.
- по типу суверенного белорусского языка.
И ета хрень британских византистов легко побивается КЛАССИФИКАЦИЕЙ ПТИЦ и ГЕОГРАФИЕЙ РАСТЕНИЙ Александра Гумбольдта
Гумбольдт пишет, что в 1450 до н э, когда существовала Деспотия Морея, никакой шелковицы ни греки, ни римляне не знали.

То есть, МОРЕЯ=МОРЕ
Греческие слависты идут в топку!

Однако неоспоримым историческим документом, подтверждающим славянское прошлое Мореи, является Монемвасийская летопись, которая рассказывает о том, как Пелопоннес находился под властью славян в течение 218 лет (с 586 по 805 год). Описывает события на Пелопоннесе, в Патрах, Балканах. Рассказывает об основании города Монемвасии, славяно-аварском господстве на Пелопоннесе и восстановлении там власти империи в начале IX в.[24]. Сохранилась в трех рукописях: Ивирского монастыря на Афоне, Кутлумушского монастыря, туринская рукопись. Монемвасийская хроника (условное название) рассказывает о завоевании Фессалии, Эпира, Аттики, Эвбеи. Византия в это время воевала с Персией. Заняв греческие земли, славяне жили по своим законам, отличались воинственным нравом, всякий раз оказывая ожесточённое сопротивление ромеям. Император Маврикий, пытавшийся оказать сопротивление славянам, лично возглавил византийское войско, но безуспешно. В хронике приводятся слова одного из византийских солдат, заявившего: «...бесчисленные толпы варваров непобедимы». «Монемвасийская хроника» является ценным источником, раскрывающим особенности взаимоотношений ромеев и славян.
Черное по-гречески μαύρο mávro мавро. по латыни nigrum
Негр по-гречески νέγρος négros по латыни Negro
мавр по-гречески Μαύρος маврос по латыни Maurus
А вот и попались! Ведь шелковица вовсе не черная, а темно-лиловая, как негр!
μούρα moúra звучит как МоУРА и имеет непосредственное отношение к старому русскому слову МУРИН- негр
То есть, греческое слово ШЕЛКОВИЦА моУра - совершенно недавно произошло от славянского слова мУрин- негр.
А MORUM / MORES на латыни переводится либо как ПОВЕДЕНИЕ, МАНЕРЫ либо дается сноска на шелковицу, что подтверждает
недавнее происхождение латинского языка, недавнее происхождение английского и полное жульничество в этом вопросе.
