Как можно толковать значения "древнегреческих слов", если древних греков никто и никогда живьем не видел?
"Древние римляне", не менее мифические что-то где-то по этому поводу как будто писали, и в результате все оказалось фальсификатом деятелей из "эпохи Возрождения"
Это я по поводу перевода слова юраниос(ураниос) как "небеса"... А почему не "ураниды"? Уран, Уран!
Насколько древнегреческий язык отличается от современного греческого, можно понимать древнегреческий, зная современный, и наоборот?
Отличаются кардинально, понимать некоторые слова вполне можно например медицинские термины, математические, научные и т.п. Но отличия на самом деле колоссальны, предложения строятся совсем иначе, изменились слова, предлоги, появились заимствование. Современный греческий язык это смесь димотики (разговорного греческого) и катаревусы (пуристический).
Вот примеры:
рыба - ψαρι (совр.) ιχθυς (древ.)
вода - υδωρ (древ.) νερο (совр.)
хлеб - αρτος (древ.) ψωμι (совр.)
дом - οικια (древ.) σπιτι (совр.)
Так же на территории Греции было много городов-государств (полисов) вокруг которых были свои диалекты.
Наиболее известные это: дорийский, ионийский, эолийский и т.д.
Там, где были распространены диалекты менялось произношение слов, букв и т.п.
На территории греческих колоний в южной Италии в обращении были древнеримские заимствования.
Потом - как вы намерены произнести древнегреческую фразу современному греку?
Есть нескоько норм чтения.
Сами греки читают архэю так же, как кафаревусу - по нынешним нормам.
Есть еще рейхлинова система - она годится в основном для визнтийских и библейских текстов.
Есть эразмова норма, она ближе к реальности эллинистического периода. Но академическое реконструированное произношение повергает современных греков в ужас - они едва могут поверить, что их предки ТАК говорили.
Есть еще архаизирующая норма - для гомеровского и даже крито-микенского.
Рейхлинова система....Эразмова норма....ну-ну С каких-таких мне этому Эразму доверять?
Иоганн Рейхлин (нем. Johannes Reuchlin, Йоханнес Ройхлин; 22 февраля 1455, Пфорцхайм — 30 июня 1522, Бад-Либенцелль) — немецкий философ и гуманист. Считается первым немецким гебраистом-неевреем, освоившим еврейский язык.
Является создателем фонетической системы чтения средневековых греческих текстов, названной его именем....
Ну-ну еще раз- все копыта растут из Швейцарии...
побывал в Италии, где усовершенствовался в еврейском языке, который стал изучать ещё в Париже и познакомился с мистическим платонизмом
И как вот этому кадру, на котором клейма некуда ставить, доверить "перевод" с "древнего" парижского и базельского "греческого" - Нового Завета?
Я чисто практически рассуждаю...
Были два сомнительных перца- Рейхлин и Эразм, которые всем рассказывают что и как трактовать с непонятного языка,
про который никто не знает как он звучит без Рейхлина, и нет никакого туземца поблизости, который на нем бы говорил...
В 1494 г. вышел трактат Рейхлина: «De verbo mirifico», в 1506 г. — «De rudimentis hebraicis», в 1517 г. — «De arte cabbalistica libri V», в 1518 г. — исследование об ударениях и орфографии еврейского языка. «De verbo mirifico» служит как бы введением к книге «De arte cabbalistica», в которой сочетается христианское мировоззрение и каббала
Да он вам напереводил, пожалуй!
Есть еще рейхлинова система - она годится в основном для византийских и библейских текстов.
Есть еще рейхлинова система - она годится в основном для византийских и библейских текстов.
Есть еще рейхлинова система - она годится в основном для византийских и библейских текстов.
Вот ужас-то, да? Нет?
А я вот осознал:
Византийские тексты толкуются с подачи талмудической и каббалистической падлы, которая(падла) создала специальную систему
(ничего общего с реальностью не имевшей)