mislpronzaya (mislpronzaya) wrote,
mislpronzaya
mislpronzaya

Скоринобесие или надувают через соломинку

скорина на стене3
Надпись под уродливой картинкой Скорина, кем бы он ни был- не понял бы ни с первого, ни со второго пинка.
Потому что у него было написано "Свет знаний побеждает тьму незнания"- вот таким вот русским языком.
Посмотрим же на экзесерисы сионюги Зассера на "белорусском портале ТУТбай".
Сегодня  там развернулся настоящий бесовский шабаш на тему белорусизации совы и глобуса.
Вот образчик

Скарына друкаваў Біблію па-беларуску?Не зусім.
Даследчыкі з розных краін называюць мову яго кніг па-рознаму.
Але сэнс адзіны: гэта беларускі ці беларуска-ўкраінскі варыянт (рэдакцыя) царкоўнаславянскай мовы.
Самае галоўнае, што Біблію Скарыны могуць зразумець і сучасныя беларусы.

У арыгінале: «Понеже от прирождения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по воздуху, ведаюць гнёза своя; рибы, плавающие по морю и в реках, чують виры своя; пчёлы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по Бозе, к тому месту великую ласку имають».

Переведу

Скорина печатал библию по-белорусски? Не совсем.
Исследователи из разных стран называют его язык по-разному.
Но смысл один: это белорусский или белорусско-украинский вариант( редакция) церковнославянского языка.
Самое главное, что библию Скорины могут понимать и современные белорусы.
В оригинале :

«Понеже от прирождения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по воздуху, ведаюць гнёза своя; рибы, плавающие по морю и в реках, чують виры своя; пчёлы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по Бозе, к тому месту великую ласку имають».
И дальше зассерец "переводит" этот кусок на уродскую "беламову", хотя, по их словам, все итак написано по-белорусски-украински и библию Скорины могут понимать и современные белорусы.

Как видите, современные белорусификаторы вовсю применяют метод,
приписываемый Геббельсу- Ври  нагло, ври прямо в глаза! Может, кто и поверит!

Вся эта хуцпа расположена тута
Tags: Скорина, белорусизация, скоринобесие, скориноведение
Subscribe

  • Танцы иберов

    Меня веселят эти люди, которым недосуг пройтись по моим тегам ИБЕРЫ, ИБЕРИЯ, ИВЕРИЯ, ГИБЕРНИЯ, и рассказывающие мне, что "Нет, второй…

  • Ибер в Иберии.

    Хуан + Багратиони Ибер вернулся в Иберию. Багратио́ны ( Багратиони, груз. ბაგრატიონები, ранняя форма Багратуниани) — древняя царская…

  • Иберийские танцы "пальцы в жилетку".

    Как известно, ползучее ж2, переползая с одной этно-территории на другую- заимствует и объявляет своим. Объявлены "своими" -…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments