mislpronzaya (mislpronzaya) wrote,
mislpronzaya
mislpronzaya

Каменский Андрей Васильевич: Сочинения и переводы

-- русский литератор и переводчик с английского языка.
Родился в 1843 г. Обстоятельства жизни не установлены.
Написал семь биографических очерков для библиотеки Ф. Павленкова ("Жизнь замечательных людей).
Переводил Чарльза Диккенса, Бульвер-Литтона, Э. Чаннинга ("История Соединенных Штатов Северной Америки") и других.
Судя по библиографии, литература и переводы были не главным источником существования А. В. Каменского.

http://az.lib.ru/k/kamenskij_a_w/


лорд Бульвер-Литтон Э.Д.
Грядущая раса
Фантастика
http://az.lib.ru/b/bulxwerlitton_e_d/text_0040oldorfo.shtml




Дозволено цензурою. С.-Петербургъ, 5 Іюля 1891 года.

ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА.
Фантастическій романъ Бульвера, Грядущая раса (The Coming race), вышелъ въ 1872 г., за нѣсколько мѣсяцевъ до смерти автора, -- подъ псевдонимомъ Лоренсъ Олифантъ. Англійская критика, не подозрѣвая, что за этимъ именемъ скрывался знаменитый, старый писатель, -- привѣтствовала появленіе новаго литературнаго свѣтила.
Хотя книжка эта, вслѣдъ за своимъ появленіемъ, была напечатана въ переводѣ въ одномъ изъ нашихъ періодическихъ изданій переводныхъ романовъ, но, за исключеніемъ извѣстнаго круга любителей такого рода чтенія -- врядъ ли она знакома большинству читающей публики.
Грядущая раса -- написана чрезвычайно талантливо, изящнымъ языкомъ, съ тонкой ироніей надъ недостатками нашего общественнаго устройства и затрогиваетъ тѣ жгучіе и вѣчно новые вопросы, которые составляютъ подкладку всѣхъ разнообразныхъ ученій -- о достиженіи всеобщаго счастья на землѣ.
Говоря словами самого Бульвера, взятыми изъ этой-же книжки -- "читающій старую книгу всегда найдетъ въ ней что нибудь новое, а читающій новую -- что нибудь старое".
Переводчикъ, по возможности, строго держался подлинника и позволилъ себѣ сократить только главу ХІІ-ю, трактующую о языкѣ будущихъ людей.


Жаль, придется искать сокращенную главу..
Tags: edward bulwer-lytton, вангование, переводы, прогнозы, социум, футуристика
Subscribe

  • Из жизни вояк РФии: они бъют котов. И не только...

    Немножко неудобно говорить, но котяра младший в туалете давеча меня за жопу укусил. Нет, я на него не сел спросонья, он сам зашёл.…

  • Про кота.

    Кот возлюбил кефир. Но не пьет из своей чашки, а приходит и пъет из моей. Потом идет ночью- и пъет из своей. Кефир нам обоим необходим: мне - для…

  • Этнические чистки лукашки.

    Для незнающих из РФ поясню-"поляками" в Беларуси называют белорусов католического вероисповедования. То есть, это ущемление гражданских…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments