May 4th, 2021

солнце

Коллекционер бреда из ЖЖ. В основном- русофобия.

Возможно, их уже вакцинировали, и поэтому их мозг начал плодить различных веселых химер.

Бред №1

"В советской военной части под Москвой тайно служили немцы."
 Приведенный аффтором аргумент: Потому что служивший там человек сообщил, что- "все офицеры там были из Германии и называли солдат на Вы"

(Подсказка: в ГДР посылали служить не немцев.)



Бред №2

Два старых хрена-нытика недовольны заботой "русских женщин"
Никто не мешал поджениться к немке или американке и проверить на своих яйцах, как заботятся немецкие женщины, или американские.
(Подсказка: тоже не понравится!)



Бред №3
Очень вероятно, что Ельцины-Юмашевы это польские шпионы.
Приведенный аффтором аргумент: "Потому что Юмашов сказал, что лукашка выиграл выборы только один раз, а дальше все сфальсифицировал!"
( Подсказка: жители Беларуси верят в то, что и одного раза лукашка не выигрывал выборы, а все обстряпало КГБ вместе с Юмашовым)
***




Будем продолжать наблюдение за больными.
солнце

Сказки евреев Восточной Европы, собранные Е.С. Райзе



Что еврейского в еврейской сказке

Волшебные и бытовые сказки, былички, предания, легенды, народные рассказы и, конечно, анекдоты — в еврейском повествовательном фольклоре известны все жанры, встречающиеся в фольклоре других народов.
И не только жанры, но и мотивы.
Собственно говоря, основные сказочные мотивы интернациональны — неудивительно, что они присутствуют и в еврейских сказках.
Тем более что евреи в силу специфики своего исторического бытия постоянно взаимодействовали с множеством народов и культур.


Теперь это кажется странным, а между тем, когда выдающийся еврейский фольклорист Иегуда-Лейб Каган опубликовал в 1931 г. первое научное издание еврейских сказок, еврейская «прогрессивная общественность» увидела в этом сборнике клевету на еврейский народ.



Почему-то ожидалось, что еврейские сказки будут совершенно не похожи на сказки других народов.
Кроме того, «национально мыслящие» поборники просвещения ужаснулись количеству ведьм, чертей, колдунов, домовых и прочей нечисти, населяющей еврейские сказки.


Им казалось, что благодаря этой публикации еврейская традиция предстанет перед читателем скопищем суеверий и глупых предрассудков.
Нелепо даже предполагать, что еврейские сказки могли бы не содержать традиционных сказочных мотивов или элементов сверхъестественного. Но кроме реализации архетипических мотивов, характерных для всякой сказки, еврейские сказки переполнены прямыми заимствованиями изфольклора окружающих народов. Некоторые сказки представляют собой просто перевод-пересказ немецких, польских, украинских, белорусских, литовских сказок, и в них, кроме языка, нет ничего еврейского. Однако большинство заимствований все-таки было адаптировано, хотя бы поверхностно, к запросам еврейской аудитории: например, персонажи получили еврейские имена, крестьянский сын стал раввинским сыном и т. п.



Collapse )