April 6th, 2021

солнце

ИВАН=ИОНИЧЕСКИЙ / КРЕСТ=ГРЕСТ, ГРЕЧЕСКИЙ

Случайный крест 4 века до нашей эры, найденный в Крыму, Херсонес Таврический.
взято тут и огромное спасибо! mudraya_ptica



Мне тут один долбодятел прибежал рассказывать, что "всем же известно, что имя Иван- библейское!"--
Про это ему сам Гундяй рассказал
.

***

имя ИВАН(яван.йиван) - напрямую связано с "Грецией"-- Yauna  так персы называли жителей Ионийских островов.
С арамейского Yavan  - старинное написание Їωан.

It was derived from the Old Persian Yauna for the Ionian Greeks.
***

Некоторые долбодятлы никак не могут усвоить, что библия- новая книга;
христианство, иудаизм и ислам- новые, молодые религии, возникшие в 12 - 13 веках, и, конечно же- не в Палестине.
А цивлизации, которые были до  этих религий, оставили в языке много древних конструктов - они древнее, значительно древнее всяких библий, талмудов и коранов.
Вы эти древнейшие конструкты на рынке у бабуси можете встретить, но пройдете мимо, не заметив.



Греческий крест (лат. crux immissa quadrata) — равносторонний крест
"Также введен в христианскую религию около 332 году египетским монахом Пахомием."- а, может, не египетским, а КОПТСКИМ?
Копты — египетские христиане, представители одной из самых древних ветвей христианства, сохранившие в своей истории и культуре черты, уходящие корнями в глубину веков.

В глубину веков
-это не на 1 тысячу лет, а значительно дальше.
А может, не "введен", а "позаимствован"?
Странно, не находите?  -  "египетский монах" вводит "греческий крест".


Композиция из греческого креста является общим принципом построения религиозных зданий, особенно
-в византийской,
-ранней романской,
-а также архитектуре Возрождения
Это ведь один сплошной Египет... сарказм, сарказм.



План Пантеона в Париже взято тут спасибо michael101063



«Кресты различных типов были любимым мотивом искусства Финикии. Этот символ находится на конце скипетра, который держала в руках богиня Астарта. На серебряной финикийской вазе видна фигура, приносящая жертву и держащая крест.
Форму креста придавали финикияне и своим храмам."






За список литературы- спасибо этому блогеру.
Кое-что удалось скачать.

«Крест встречается как священный символ у многих народов древности, которых поэтому... можно обозначить почитателями креста» («Cyclopædia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature»).
«Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел и скандинавский О́дин — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» («Крест в обрядах, архитектуре и искусстве». Лондон, 1900, стр.1 / Tyack G. S., «The Cross in Ritual, Architecture, and Art»,).
Collapse )
солнце

Die Gedanken sind frei/ Дух веет, где хочет, и никакой гребаный охотник его не может подстрелить.

SPIRITUS FLAT UBI VULT

Иван, Ян, Джон, Вано, Яван, Йован, Янка, Иоганн, Йохан, Иоанн - 3:8
Biblia Sacra Vulgata
8 Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat: sic est omnis qui natus est ex spiritu.

8 Дух куда желает - туда( там) дышит, звук он издает- не знаешь откуда берется и куда улетает: таковы все, кто произошел от духа.


При дворе короля Джеймса покривили Духом и записали Духа - "ветром".
И хрена ли ты нелогично начинаешь ВЕТРОМ и заканчиваешь ДУХОМ?

The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

Это должно писаться так:

The Spirit bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

Walther von der Vogelweide (c.1170–1230) wrote: joch sint iedoch gedanke frî ("yet still thoughts are free")

Представленная в названии идея о том, что мысли свободны, была выражена в древности  SPIRITUS FLAT UBI VULT
 и снова стала заметной в средние века, когда Вальтер фон дер Фогельвейде (около 1170–1230 гг.) Написал: joch sint iedoch gedanke frî («все же все еще мысли свободны ").
Считается, что в XII веке австрийский певец Дитмар фон Аист написал песню «Gedanke die sint ledic vrî» («свободны только мысли»).
Около 1229 года Фрейданк написал:
diu bant mac nieman vinden,
diu mîne gedanke binden

«никто не может связать эту повязку,
чтобы ограничит мои мысли»




Текст, впервые появившийся на листовках около 1780 года, изначально имел четыре строфы,
к которым позже была добавлена пятая.
Сегодня их порядок может быть разным.
Ранняя версия в виде диалога между пленником и его возлюбленной
была опубликована под названием «Lied des Verfolgten im Thurm. Nach Schweizerliedern»
(«Песня гонимых в башне. По швейцарским песням»)
в «Ахим фон Арним и».
Сборник народной поэзии Клеменса Брентано около 1805 года Des Knaben Wunderhorn, Vol. III.




mit Pulver und Blei: Die Gedanken sind frei!


Мысли свободны, но кто может угадать,
они пролетают, как ночные тени.
Никто не может их узнать, ни один охотник не может их застрелить
с порохом и свинцом: мысли свободны!
Ich denke was ich will und was mich beglücket,
doch alles in der Still', und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren,
es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei!

Я думаю, чего хочу и что делает меня счастливым
но все в тишине, и так и должно быть.
Никто не может отрицать мое желание и желание,
Остается правдой: мысли свободны!
Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,
das alles sind rein vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei: Die Gedanken sind frei!


И если я заперт в темной тюрьме,
это все бесполезно
Потому что мои мысли разрушают барьеры
и стены рушат : Мысли свободны!
Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen
und denken dabei: Die Gedanken sind frei!

Поэтому я хочу навсегда отказаться от беспокойства
и больше не желаю, чтобы скребло на душе.
Вы всегда можете посмеяться и пошутить в душе
и подумайте: мысли свободны!
Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein am besten gefallen.
Ich sitz nicht alleine bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei: Die Gedanken sind frei!

Я люблю вино, моя душенька прежде всего!
Я люблю ее больше всего когда один.
Я вовсе не один со своим бокалом вина-
моя девочка  при мне: мысли свободны!





солнце

Славься, Мария! /Annunciation/annuntiatio/оповещение/oбъявление/весть/извещение

εὐαγγελισμός  (evangelismós) извещение
отсюда ЕВАНГЕЛИСТЫ=ИЗВЕЩАТЕЛИ
ЕВАНГЕЛИЯ= ИЗВЕЩЕНИЯ







Salve regina misericordie
Vita dulcedo et spes nostra salve.
Ad te clamamus exules filii Eve.
Ad te suspiramus gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eya ergo advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos convente
Et ihesum benedictum fructus ventris tui
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Maria.
Alpha et omega misit de superis
gloriosum solamen miseris,
cum Gabriel a summa gerarchia
paranimphus dicit in armonia:
Ave Virgo Maria.
O clemens, o pia, o dulcis Maria.
O pastores pro Deu surgite,
quid vidistis de Christo dicite.
Reges Tharsis de stella visione
sint testes in apparitione:
Ave Virgo Maria.
O clemens, o pia, o dulcis Maria.
Fons humilis, aquarum puteus,
rosa mundi, splendor sydereus,
amigdalus Aaron fructuosa,
precantibus esto lux gloriosa:
Ave virgo Maria.
Salve regina misericordie.
***
Hail, Queen of mercy.
Our life, our consolation, and our hope, hail!
To thee we cry, the banished sons of Eve.
To thee we sigh, groaning and weeping,
in this vale of tears.
O thou our advocate, turn on us
thy merciful eyes,
and Jesus, the blessed fruit of thee womb,
show to us after this our exile.
O clement, O pius, O gentle Mary.
The Alpha and Omega sent from on high
a glorious solace to the suffering,
when from the highest rank of angels
the paranymph* Gabriel harmoniously declared:
Hail, Virgin Mary.
O clement, O pius, O gentle Mary.
O sheppards, rise before your God,
relate what you have seen of Christ.
Let the kings of Tharsis bear witness
that they saw the star appear:
Hail, Virgin Mary.
O clement, O pius, O gentle Mary.
Humble fountain, well giving forth
waters, rose of the world, divinge splendour,
fertile rod of Aaron,
be the glorious light of those that prey thee:
Hail, Virgin Mary.
O clement, O pius, O gentle Mary.
***

Славься, Королева милосердия.
Наша жизнь, наше утешение и наша надежда, радуйся!
Мы взываем к тебе, изгнанные сыновья Евы.
Тебе мы вздыхаем, стонем и плачем,
в этой юдоли слез.
О ты, наша защитница, поверни к нам
глаза твои милосердные,
и Иисус, благословенный плод твоего чрева,
покажись нам после нашего изгнания
О милостивая, о святая, о нежная Мария.
Альфа и Омега посланы свыше
славное утешение страданиям,
когда из высшего ранга ангелов
посланник Габриэль мелодично объявил:
Радуйся, Дева Мария.
О милостивая, о святая, о нежная Мария.
О пастухи, встаньте перед своим Богом,
расскажите, что вы видели от Христа.
Пусть короли Фарсиды засвидетельствуют
что они видели, как появилась звезда:
Радуйся, Дева Мария.
О милостивая, о святая, о нежная Мария.
Скромный фонтан, источник благодатной
воды, роза мира, великолепие созвездия,
плодородный жезл Аарона,
будь славным светом тех, кто молится тебе:
Радуйся, Дева Мария.
О милостивый, о святая, о нежная Мария.





Вот!
Теперь я знаю, что такое "фонтан" в священных алхимических садах и традиционных садах барокко и роккоко!