January 19th, 2021

солнце

Камины и зеркала. Бельгия+Голландия= Нижние Земли( Нидерланды)


В общем, это все равно, про каких корольков расследовать - про бельгийских или голландских,
потому что обое- рябое (новодел мон архический) пост-Наполеоновский.
Просто, только что увидал встречу Майи Санду с бельгийским корольком, а таааам!---



Камин, куда нужно согнувшись заходить, и зеркало- в которое можно заходить не сгибаясь, в полный рост.

Так что, пусть бельгийские зеркала+камины тут пока полежат, а я продолжу про Голландию,
раз с современной Голландии и ее корольков начал.
солнце

Славянский месяцеслов. Русская архаика.

Кто не читает Ярослава про переходы букв и звуков туда-сюда, почитайте, полезно.
А я пройдусь по реликту, который мало кто замечал и буду читать так, как написано, а не как произносится.


Это польские названия месяцев.
Любопытно, что на польском я нигде не нашел этимологий этих названий, а вот сербы, хорваты и украинцы- с удовольствием
показывают корни и значения этих слов.
Потерянные ключи поляков находятся у нас.
А у них- наши потерянные ключи.
Чтобы мы вечно враждовали и никогда не объединились.


1 Styczeń / Стужень, СТЫЧЕНЬ от слова СТЫТЬ / Январь ( произносится СТЫЧЕНЬ)
2 Luty       / Лютый  /Февраль/ ( произносится ЛЮТЫ)
3 Marzec / Марзец- мерзнуть / Март      ( произносится МАЖЕЦ)
4 Kwiecień / Кветень- цвести, цветы/ Апрель ( произносится КВЕЦЕНЬ)
5 Maj      / Май / Май ( произносится  МАЙ)
6 Czerwiec / Червец --Красный--/ Июнь( произносится ЧЕРВЕЦ)
7 Lipiec / Липец--Липовый--/ Июль( произносится ЛИПЕЦ)
8 Sierpień/ Серпень- жнут серпом-/ Август
9 Wrzesień /ВРЕСЕНЬ  ВЖЕСЕНЬ
Название ВРЕСЕНЬ пришла из Полесья. Там в этот период цветет вереск ( ВЕРЕС, ВРЕС)- ценное медоносное растение .
Созвучны названия месяца употребляются в белорусской (Верасень) и в украинском (Вересень) языках.
Маловероятная версия, связывающая название со словом ВЕРЕЩАТИ (в значении «молотить»)
Обозначение девятого месяца словом «сентябрь» идет из галицких земель: согласно Словарем украинского языка Б. Д. Гринченко в начале XX века на большей части Украины ВЕРЕСНЕМ назывался  ЖОВТЕНЬ «октябрь», в то время как сам ЖОВТЕНЬ именовался ЛИСТОПАДОМ( ноябрь).
Другое название, МАИК, связанная с май ( «май») - в пору бабьего лета бывает тепло как весной, цветут некоторые растения
Был этот месяц также руэном (ревуном), варэснецем, заревом, сивнем, бабьим летом и покрийником.
Во многих языках названия месяца происходят от лат. September (более ранние формы * septemo-mēmbris, * septemo-mēnsris), образованного от septem ( «семь») и mensis ( «луна»), то есть - «седьмой месяц».
Такое название объясняется тем, что в Древнем Риме год начинался не в январе,
а в марте, поэтому сентябрь был седьмым, а не девятым по счету месяцем.
10 Październik /ПАДЗЕРНИК- подзераць от слова РАЗДИРАТЬ, ПОДРАТЬ, ПОРВАТЬ  ПАДЗЕРА=СТРУЖКА, ЩЕПА  ПАДЗЕРА= ВОЛОКНА ЛЬНА, КОНОПЛИ из которым потом ткали
11 Listopad / Листопад
12 Grudzień / ГРУДЕНЬ от слова ГРУДЫ

Поидоша.... на колѣхъ, а по грудну пути, бѣ бо тогда м-ць грудень, рекше ноябрь.

От слова «груда», грудка= «ком» .
После осенних дождей растоптаные возами грунтовки замерзали.
Ездить по таким дорогам было трудно - мешали замерзшие комья(грудки).
Также комья (грудки) образовывались на замерзших вспаханных полях.
В древнерусские времена и, как показывает «Словарь украинского языка» Б. Гринченко, вплоть до ХХ столетия этот месяц называли «студень», а «декабрем» (дав.-рус. Грудьнь) назывался ноябрь  (однако, в галицких календарях названия были аналогичные современным,
например, такие названия месяцев заверенные в газете «Хлебороб» братьев Шеметов. В «Повести временных лет» слово «грудень» упоминается именно в значении «ноябрь»:
В народе также употреблялись названия для декабря : лютень, хмурень, стужайло, мостовик, трусим.

***

1.  siječanj Сечань  январь
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: sičanj (hr) сичань, sečanj сечань, sečko сечко, koložeg коложег(sr), sičen сичень (ukr), golemi sečko большой сечко (bug), leden ледень (čes), studzen студень (blr), styczeń стычень(pol), januar



2.  veljača Веляча февраль
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: veljača веляча, velje велье (hr), sretenjski mesec сретенский месец, veljača веляча (sr), mali sečko малый сечко (bug), svečan свечан(slov), unior юниор(čes), ljuti  лютый(blr, ukr), luty люты (pol), bokogrej бокогрей(rus), februar


3. ožujak Ожуяк март
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: marač марац, marčo марцо (hr), marta марта, suhi сухи, brezen брезень, letnik летни, derikoža дерикоза (sr), sušec сушец(slov), brezen брезень (čes), berezen березень(ukr), sakavik сокавик (blr), protaljnjik протальник (starorus)

Što velje ne veljuje, to marčo nadoknađuje. Што веле не велюе, то марцо надокладнуе. Что в феврале не успел- в марте доделаешь.


4. travanj Травянь апрель
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: travanj травянь, kwiecień кветень(pol), april


5. svibanj Свибань май
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: maj май (pol), svibjec свибец, carski mesec царский месяццветник, cvetalj цветаль (sr), veliki traven большой травень (slo), kveten кветень (čes), traven травень (blr, ukr), travenj  травень(rus)
Drvo je počelo svibati. (Počinje kolanje tekućina u biljkama, buđenje prirode)
Древо почало свибати. Началось течение сока в деревьях, пробуждение природы.(Кажется, поздновато для мая и Словении, Хорватии. В Белоруссии- апрель соковик- когда в березах течет сок.


6. lipanj Липань июнь
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: lipjec липьец (hr), crvenik чрвеник, čerešnjar черешняр, trešnjar трешняр (sr), rožnik ружник (slov), žetvar цветар (bug), červen червень (čes, blr, ukr), czerwiec червец (pol), juni
Mjesec kad cvjetaju lipe.


7. srpanj Српнь июль
etimologija riječi: po upotrebi srpa, lat. serp
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: gorešnjak горешняк, žarki жарки, srpanj српнь, žetvar жетвар (sr), mali srpan малы српан (slov), červenec червенец(čes), lipen липень (ukr, blr), lipiec липец (pol), červenj червень (rus), juli
Period žetve


8. kolovoz Коловоз август
etimologija riječi
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: kolovoz коловоз, gumnik гумник(sr), veliki srpan велики српан (slov), žniven жнивень (blr), serpen серпень (ukr, čes), sierpień серпень(pol), august
IVrijeme pobiranja ljetine, odvoženje kolima, , kosi se otava i odvozi u vozovima.


9.  rujan Ружан сентябрь- ружовый=красный, розовый, багровый
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: miholjski mesec михольски месец, rujen ружень, grozdober гроздобер( сбор гроздьев винограда) (sr), kimavec кимавец(slov), zari жари (čes), verasen верасень (blr), veresen вересень (ukr), wrzesień вжесень(pol), septembar
 Vrijeme kad sve ruja, dozrijeva i iz nezrelog zelenog stanja prelazi u zrelost obično pokrivenu riđim koloritom.



10.listopad Листопад октябрь
etimologija riječi: Opadanje lišća. Pada list. Listopad.
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: listopad листопад, šumopad шумопад(sr), vinotok виноток (slov), kastričnik кострычник (от слова КОСТРА, КОСТРЫГА)(blr), žovten жовтень(ukr), rijen рижен (čes), październik падзерник(pol), oktobar


11. studeni Студены ноябрь
Od stud, hladnoća.
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: mratinji mesec мратний месец, gruden грудень, studen студень (hr), listopad листопад (slo, čes, pol, ukr), grudenj грудень (rus), novembar



12. prosinac Просинац декабрь
drugačiji hrvatski i ini slavenski nazivi: sruden сруден, prosinac просинац, koledar коледар(sr), gruden грудень (slo, ukr), grudzień грудзень (pol), prosinec просинец(čes), snežan снежань (blr), studenjij студеный (rus), decembar
Arthénice
  • _niece

NB гражданам, проводящим сравнение с Версалем (Зимним, Сан-Суси, Шёнбрунном)

Вы не понимаете, в чем состоит сама концепция "дворца". Это нормально, никто в нашем веке не обязан понимать такие глубоко устаревшие вещи, но нам с Сен-Симоном сейчас обидно было.
Что такое был Версаль? Принципиально публичное место, ярко освещенный театр множества актеров, круглосуточное реалити-шоу, в центре которого - всесогревающее и к себе притягивающее Солнце, король с его двумя телами, физическим и политическим. Он показывает себя, все остальные вращаются вокруг него. Смысл дворца не в том, чтобы владелец "жил в роскоши", как думают бедные советские дети, и чай пил прямо из цельной сахарной головы, выдолбив в ней ямку. Смысл дворцовой, придворной жизни - ритуал, протокол, церемониал, иными словами - публичное отправление функций власти. Все золотые завитушки и заводные павлины призваны не услаждать чувства владельца (он и не владелец никакой, а временный пользователь, один умер - да здравствует другой), а символизировать явственность этой власти, быть её осязаемыми представителями, как в соборе воочию представлены события Священной истории в витражах, статуях или иконах. На уровне ниже монархического это объясняет, почему городские особняки дворянских родов назывались "отелями" - точнее, почему потом отелями стало называться то, что мы сейчас так называем.
Не бывает тайных дворцов, не бывает дворцов без придворных, а с одной только обслугой, как не бывает секретной короны: она не для того, чтоб прятать, а для того, чтоб демонстрировать. Даже ретриты, которые монархи периодически создавали для себя - Марли, Трианон - немедленно превращались в тот же дворец, только поменьше и с церемониалом менее строгим, потому что король не бывает невидим (это его крест, если хотите). То, что нам нынче показывают, - это не дворец, а жилплощадь. Всякий постсоветский человек, как заводятся у него денежки, первым делом приобретает железную дверь, а вторым - забор. Ибо намаялся в бараке и коммуналке, и желает теперь уединения, и чтобы никто к нему не лез, и все бы от него отстали. Какие уж тут версали. Это те же шестнадцать аршин, на которых сижу и буду сидеть, только немного распухшие.

Нашла Папу.

Искала крепости-звезды=))


Тоже, своего рода, звезда.. ))
49°52'10.56"n 19°24'22.70"e

Рисовальщики "кругов на полях" курят молча в кустах.)))

Esus

Занятный Тахтави

Читаю сейчас книгу египтянина Рифа'а Рафи' ат-Тахтави «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа...». Издана она была впервые в 1834 году. Тахтави описывает поездку во Францию, завершившуюся в 1831 году. По нашим меркам — позавчера. Это времена Пушкина и Гоголя, сосланных в Сибирь декабристов, строительства первых железных дорог и активности Фарадея. Казалось бы, про этот период мы знаем более чем. Однако...


Однако, дойдя до середины «Извлечения...», не могу оторваться. Записки Тахтави — опус образованного и прекрасно разбирающегося в современном ему мире египтянина из кругов, близких к правителю Египта.


И что же пишет сей знающий человек? Превосходно ориентируясь в европейской политической географии, называя все страны и владения (вплоть до упоминания Германского союза, который случился всего каких-то 15 лет назад), Тахтави упорно настаивает, что есть франки и есть французы. Франки для него — это все европейские народы, не входящие в Османскую Порту. То есть термин употреблен в абсолютно правильном значении: франки — свободные. Отсюда вывод: когда мы читаем о франках до середины 19 века — хрен знает, что имеется в виду, если еще полно людей воспринимает это имя не как принадлежность к французской нации, а как обобщающий термин. Поэтому все рассказы об ужасах крестовых походов и прочих неприятностях — это не обязательно о галлах. Негодяями и героями могли были и англичане, и германцы, и славяне. Короче, все, кто не был зависим от турок.


Collapse )