December 3rd, 2019

солнце

Бездна бездну призывает / без дна- без дна

Насчет Потопа.
Увел у мадам
mmekourdukova картиночки.
Часто чужие картиночки увожу для собственных надобностей, извините!

Вопрос к аудитории:
мне мерещится под гладью воды- фигура с поднятыми вверх руками?
или же это
перевернутый вниз треугольник с глазом внутри?
Очень плохое качество картинки.
Надо бы заслать гонца в Мюнхен снять это получше.



силуэт

Троица и Бездна "бездна бездну призывает"
Это в соборе Св. Духа в Мюнхене

ABISSYS ABISSYM INVOCAT

abissus = deep, sea, abyss, hell, infernal pit, bowels...
invocare= = call upon, invoke, pray for

This phrase is first found in the Vulgate translation of the Bible, Psalm 42:

Abyssus abyssum invocat in voce cataractarum tuarum;
omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt


"Deep calls to deep in the voice of your waterfalls:
all your whirlpools and waves have passed over me."

as adopted into Latin, the Greek word "abyssos" (you can tell it is Greek from the "y" in the spelling), usually has negative connotations: the abyss is the bottomless pit, the land of the dead, an underground place where the spirits of the dead are confined. In other words: hell.

The use of "abyssus" to mean the depths of the ocean, as it is used here Psalm 42,
is rather unusual, and reflects Greek usage more than the later Latin usage of the word.
In Greek, the word is simply a compound of "a" (meaning without, lacking in) and "bussos" (bottom) - hence, anything bottomless or very deep, such as the sea.

King James Version
Psalm 42
1As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Hell calls hell; one misstep leads to another

Бездна-бездне находится над алтарем, насколько понимаю, и закрыта при приближении
пышным резным декором над алтарной картиной, бездны можно увидеть только издали.
А слева и справа от алтаря- очень интересные картиночки, нигде в сети их не отмечено.( взяты все там же и наведены на резкость)

Все-таки народ ленивый и нелюбопытный в массе своей.

собор св духа мюнхен2
собор св духа мюнхен1
солнце

Белорусский субэтнос русского этноса

Выдержки из разных мест.
----



Даже в начале XX в. национальная тема в регионе не была актуальной .
Так, в одном из правительственных докладов, датированных 1914 г. отмечалось,
что «проявление национального движения среди белорусов слабо, в народной массе его почти нет,
и лишь часть белорусской интеллигенции, путем печати и другими способами,
пытается пробудить национальное самосознание
»




Белорусский народ, по мнению М.Грокха, в первой половине XIX в.
имел три дефицита, к устранению которых, в целом,
стремятся оформившиеся национальные движения:
-«незавершенная» социальная структура (особенно отсутствие собственной этнической элиты);
-отсутствие непрерывной традиции государственности;
-отсутствие собственного литературного языка и элитарной культуры.


И правильно, откуда и для какой цели взяться элитарной культуре в хлеву или поле,
поскольку "белорусами" называли только небольшое количество сельского населения,
крестьян
из сравнительно небольшой  (географически) местности- грубо говоря,
Минской, Могилевской и Витебской губерний.

Термину «белорусы» до периода массовой большевицкой белорусизации
вообще не придавалось этнического значения.
Белорусские крестьяне были не идиотами,
а людьми с выраженным русским самосознанием и голосовали на выборах, в основном,
за РУССКИХ националистов.
Поэтому, на мой взгляд, автор не прав, когда говорит, что у белорусов
не было политического националистичес кого движения, не было
«четкого национального самоопределения » – оно было и являлось РУССКИМ.


Русская этническая общность из народности формировалась в нацию,
она уже не была расколотым этносом, и в одном государстве (кроме Галиции) составляла в 19 в. русский этникос
(этнос, формирующийся в основном в рамках своего национального государства).
Составляющей этой русской нации и русского этникоса были и белорусы, и великорусы
.
"Белорусы"- белорусский субэтнос русского народа,  так и необходимо говорить напрямую,
использую принятую классификацию этнических общностей.
Есть еще проблема с терминологией, устоявшейся еще с советских времен.
солнце

Кое-что о СУВЕРЕНИТЕТАХ из Британники

Прочтите там ее всем МИДком, и можете комикс нарисовать, чтобы Лукашке не на пальцах объяснять.
Макей( белорусский Мак Кей) тоже может ознакомиться, чтобы быть в курсе.

Засранцам-вышиванцам, так понимаю, эта международная концепция "современного суверенитета"
никак не зайдет.
Где там та мурзилка с гербом на аватаре, у которой суверенитет Бацька обязан не сдаць?
Рыдай в голос, мурзилка!
Бацька уже сдал суверенитет Китаю, на 20%..
А до этого- Катару и ОАЭ.

Divided Sovereignty
The concept of absolute, unlimited sovereignty did not last long after its adoption,
either domestically or internationally.
The growth of democracy imposed important limitations upon the power of the sovereign
and of the ruling classes.


The increase in the interdependence of states restricted the principle that might is right in international affairs.
Citizens and policymakers generally have recognized that there can be no peace without law
and that there can be no law without some limitations on sovereignty.


They started, therefore, toсуверен pool their sovereignties to the extent needed to maintain peace and prosperity—e.g.,
the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the World Trade Organization (WTO),
and the European Union (EU)—and sovereignty was increasingly exercised on behalf of the peoples of the world
not only by national governments but also by regional and international organizations.
Thus, the theory of divided sovereignty, first developed in federal states, began to be applicable in the international sphere.