mislpronzaya (mislpronzaya) wrote,
mislpronzaya
mislpronzaya

Category:

Про операцию "Лондонский мост разрушен"

Начало тут


Канада
В Канаде подготовка к тому, что произойдет в дни после смерти королевы, была проведена еще в 2002 году, во время золотого юбилея Елизаветы II
(*Готовились-хороняки!)
Консультации по поводу этих планов были проведены с Вооруженными силами Канады, Канцелярией Тайного совета Канады, канадским секретарем королевы, канцелярией генерал-губернатора Канады и канцелярией графа маршала в Соединенном Королевстве

Как только правительство Канады будет проинформировано о смерти суверена, всем сотрудникам генерал-губернатора Канады, губернаторам провинциальных провинций и территориальным комиссарам будут немедленно выданы черные галстуки и черные нарукавные повязки.
Дома правительства в Канаде будут иметь портреты королевы и флагштоки, обтянутые черной тканью.
Книга соболезнований будет выложена возле главного входа в Дома правительства,
а ранее запланированные мероприятия в Домах правительства были отменены.
Также задача генерал-губернатора - отозвать Кабинет министров Канады в Парламент Хилл и объявить, что в Канаде появилась новая «законная и законная правильная власть».- "lawful and rightful Liege."

Так так так! LIEGE-

The name is Germanic in origin and is reconstructible as *liudik-, from the Germanic word *liudiz "people", which is found in for example Dutch lui(den), lieden, German Leute, Old English lēod (English lede) and Icelandic lýður ("people").
It is found in Lithuanian as liaudis ("people"), in Russian as liudi ("people"), in Latin as Leodicum or Leodium, in Middle Dutch as ludic or ludeke

Англоязычная педия базлает, что "слово ЛЬЕЖ( как город во Франции) является древне-германским по происхождению и реконструируется, как ЛЬЮДИК от немецкого слова ЛЬЮДИЗ- люди". Над чем мы сейчас громко посмеемся-"ХАХАХА!"
"А также, - продолжает педия- это слово находится в голландском ЛЮДЕН, ЛЯЙДЕН( город тоже- ЛЕЙДЕН!), немецком( новоделе!) ЛЁЙТЕ, старом английском ЛЮД( английском новоделе ЛЕДЕ) и исландском ЛЮДИР. Также слово найдено в литовском  ЛЯУДИС-
А ТАКЖЕ-ТАТАТА!- В РУССКОМ- ЛИУДИ!"
"ЛИУДИ"- мать его за ногу так!- "ЛИУДИ по русски"!
Стыд не дым, глаза не выест, за вранье не повесят на Лондонском мосту!

"А также- продолжает бес стыжая англо-саксо-педо-вики- слово находится в латыни как ЛЕОДИКУМ и ЛЕОДИУМ и в средне-голландском(датч) как  ЛЮДИК И ЛЮДЕКЕ."

Короче,  это старинная формула  при погребении и восхождении на трон британско-французско-немецких-датских королей

Whereas it hath pleased Almighty God to call to His Mercy our Late Sovereign Lord King William the Third, of blessed memory, by whose decease the imperial crowns of England, Scotland, France and Ireland, are solely and rightfully come to the high and mighty Princess Anne of Demark***: we therefore the Lords Spiritual and Temporal of this Realm, being here assisted with those of His Late Majesties Privy Council, with numbers of other principal gentlemen of quality, with the Lord Mayor, Aldermen, and citizens of London, do now hereby with one full voice and consent of tongue and heart, publish and proclaim, that the high and mighty Princess Anne, is now by the death of our late sovereign, of happy memory, become our only lawful and rightful Liege Lady, Anne, by the grace of God, Queň of England, Scotland, France and Ireland, defender of the faith, &c. To whom we do acknowledge all faith and constant obedience, with all hearty and humble affection: besečhing**** God, by whom Kings and Queňs do reign, to bless the Royal Queň Anne with long and happy years to reign over us. Given at the court at St. James's, the eight day of March, 1701

*** To demark is defined as to set the limits of something or to distinguish among things to divide them up.
When you set a boundary beyond which your child cannot cross, this is an example of a time when you demark the boundary.

Демарк- поставить ограничители на что-то, чтобы разделить вещи и выделить их.
Возможно, они намекали на какие-то ограничения ДЕНМАРК(дания)- ДЕМАРК( ограничить)


***
Не думаю, что они так написали по ошибке- в этих бумагах не бывает ошибок

****
besečhing = beseeching
beseech
/bɪˈsiːtʃ/
verb
LITERARY
gerund or present participle: beseeching
ask (someone) urgently and fervently to do something; implore; entreat.
"they beseeched him to stay"
synonyms: implore, beg, entreat, importune, plead with, appeal to, exhort, ask urgently, petition, call on, supplicate, pray to, adjure
law-ful and right-ful Liege = "полно- законные и полные права Люди" { пришли к власти}
И пришла эта формула из Киевской Руси, со двора Ярослава Мудрого, с женскими потомками которого всякая западная шелупонь-французская, голландская, датская, шведская- получала легитимизацию власти.
Потому что если поставить циркуль в центр Киевской Руси и посмотреть на ареал распространения слова ЛЮДИ, то туда попадет
и жмудь, и поморянские балты и шведы и датчане и исландцы и немцы с французами. А уж оттеда и бритты...
А не наоборот.


"Спаси, Господи, ЛЮДЕ Твоя "
Ну и заодно городки ЛЬЕЖ= ЛЮДИ и ЛЕЙДЕН= ЛЮДИ
----
Ну что за тема такая, невозможно закончить не отвлекаясь!
Tags: Бриташка, Виндзоры, Лондонский мост, Люди, баба лиза, мост рухнул, похороны бабы лизы, радуга, русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments